掌握好这些俚语,会让你的西语显得更加地道!

  对于要参加西班牙语DELE考试的同学来说,掌握好下面这些俚语,会让你的西语显得更加地道,相信考官们也会更加认可你的西语水平。

  1. Te lo estás currando:¨Currar¨significa trabajar. Quiere decir que estás poniendo mucho tiempo y mucha energía en conseguir algo.

  “Currar”的意思是工作。这句话的意思就是你用很多时间和精力去做成某件事。

  2. Estar vendido: Quiere decir que yo olvido mis principios morales o éticos por una razón que me conviene más. Suele ser una razón económica. Es como más o menos vender tu alma al diablo.

  这句话的意思是我为了一个对自己更有利的原因而忘了我的道德伦理准则。这个原因常指经济原因。这句话大概可以理解为把你的灵魂出卖给魔鬼。

  3. Hacer el agosto: También tiene que ver con dinero. Quiere decir hacer un buen negocio en poco tiempo.

  这句话也与金钱有关。意思是在短时间内做成一笔生意。

  4. Meter la pata: Quiere decir hacer o decir algo inapropiado, inoportuno.

  这句话的意思是做出或者说出一些不合时宜的事情或话语。

  5. Salirse con la suya: Quiere decir conseguir algo. Alguien consigue algo por obstinación, por cabezonería. Tiene un matiz un poco peyorativo. No es lo mismo que trabajar duramente constantemente.

  据立思辰留学介绍,意思是得到某物。某人因为自己的固执或顽固而得到某物。有一点贬义。和坚持不懈地艰苦工作不一样。

掌握好这些俚语,会让你的西语显得更加地道!

  6. Andarse por las ramas: Quiere decir hablar de lo que no es substancial. Por ejemplo, tenemos un tema principal, y alguien habla de todo lo que hay alrededor del tema pero el tema no lo toca.

  意思是讨论的都是不重要的。比方说,我们有一个中心主题,某个人说了与这个主题有关的所有周边事物,但就是不谈及这个主题。

  7. Me lo ha contado un pajarito: Esto tiene que ver con “las noticias vuelan”. Alguien te ha dicho algo, te has enterado alguna información y no quieres decir quién te lo ha dicho, entonces decimos esto.

  这和“消息会飞”这句话也有关系。某人告诉了你某件事情,你知道了某些信息,而你不想说是谁告诉你的,于是我们就说这句话。

  8. Dar en el clavo: Un clavo peque?ito, le damos con el martillo y justo acertamos. Acertar es la clave.

  一个小钉子,我们用锤子一敲就敲中它了。猜中就是答案。

  9. Cada dos por tres: Muy frecuentemente, con mucha frecuencia.

  经常,频率很高。

  10. Ser un personaje: Alguien que le gusta llamar la atención, que le gusta ser un poco especial. También tiene un matiz muy positivo. Por ejemplo, en un grupo de amigos, el más gracioso, el más que hace reír, le puedes decir así.

  某人喜欢引人注意,喜欢让自己特别一点。这也有褒义的意思。比如说,一群朋友中,那个最风趣的,最能逗大家笑的,你就可以这样说他。

(一)立思辰留学文章有大量转载的图片、文章,仅代表作者个人观点,与上海叁陆零教育投资有限公司无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
(二)转载出于非商业性学习目的,在于传递更多信息,站内图片、文章版权归原作者所有。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在10个工作日内与立思辰留学联系,我们将立即删除。
(三)立思辰留学,隶属于上海叁陆零教育投资有限公司,中国A股上市公司立思辰科技成员企业,代码:300010。主要从事互联网留学在线办理、教育投资以及海外大学推广,是全球互联网留学开拓者,公司与美国、加拿大、英国、澳洲、新西兰、爱尔兰、瑞士、新加坡、马来西亚、泰国等30多个国家的800多家教育机构签约建立合作关系,协议覆盖3000多所海外大中小学,拥有经验丰富的留学咨询专家组成的留学专家团,高效有序的留学咨询系统和安全快捷的后勤保障队伍,为留学生提供从咨询、申请、签证、接机及住宿等留学一条龙服务。公司已为数万名中国学生提供了留学咨询和院校申请。
[掌握好这些俚语,会让你的西语显得更加地道!] 文章生成时间为:2019/11/19 15:12:51

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

更多

西班牙推荐院校